VALSE «LA ABEJA» [cuando la abeja recogía / la miel de la fragante rosa…..] LETRA PROVENIENTE DE TEXTOS BASALES DE 1802, VIRREINATO DE NUEVA ESPAÑA .

[ DEDICADO A LA LIMEÑITA Y ASCOY DESDE EL FONDO DEL ALMA ]

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________–

JOSÉ IGNACIO BASURTO Y AGUILAR (1755 – 1810)
PÁRROCO DE SALVATIERRA – MAESTRO Y LITERATO – ESPECIALISTA EN MORAL, LATÍN Y TEOLOGÍA.
ORIGINARIO DE LA CIUDAD DE SAN ANDRÉS DE SALVATIERRA

EL 9 DE FEBRERO DE 1664 SE CONCEDIÓ LA CÉDULA DE FUNDACIÓN A LA CIUDAD ANTES MENCIONADA, CONVIRTIÉNDOSE EN LA PRIMERA CIUDAD DEL ACTUAL GUANAJUATO (MÉXICO)
(PROTEGIDA POR EL MANTO DE NUESTRA «SEÑORA DE LAS LUCES»)

EL PADRE BASURTO SE DESEMPEÑÓ COMO VICARIO COOPERADOR DE VARIAS PARROQUIAS DEL ENTONCES OBISPADO DE MICHOACÁN.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

FÁBULAS MORALES
OBRA IMPRESA A FINALES DEL VIRREYNATO (1802)
EDITADA EN LA IMPRENTA DE LA CALLE DE SANTO DOMINGO Y ESQUINA DE TACUBA EN LA CIUDAD DE MÉXICO.
MIDE 15cm. X 10cm.
ENCUADERNACIÓN EN PASTA DURA
EXISTENTE EN LA BIBLIOTECA NACIONAL DE MÉXICO (PÁG 255 DEL CATÁLOGO DE LA OCTAVA DIVISIÓN)
CREACIÓN, POR DERECHO PROPIO, PERTENECIENTE A LA LITERATURA INFANTIL UNIVERSAL.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

CONTIENE 24 FÁBULAS ENTRE ELLAS :
«El Perico», «La Culebra y el Sapo», «La Ardillita»,»LAS ABEJAS, JOVEN Y VIEJA», «El Caballo y el Buey», «El Rústico», «La Luciérnaga, el Gallo y el Ratón», «La Hormigas Buxilera (busilera), y Arriera», «El Pajarillo Preso», «La Araña y La Tejedora».
Utiliza en su léxico nombres y giros propios del lugar:
por ejemplo, utiliza la palabra ZACATE, en lugar de PASTO.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

[*]

AQUÍ LOS TEXTOS BASALES DE NUESTRO VALSE

[**]

[***]

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________-

NO PUEDO SUSTRAERME A OPINAR Y MANIFESTAR MI SENTIR CON RESPECTO A ESTOS VERSOS EN VERDAD LUMINOSOS [unos ejemplos: «le significa así su sentimiento»; «del múrice y carmín con oro dados «] Y QUE ME HACEN REFLEXIONAR QUE UNA OBRA EDIFICANTE O CON MORALEJA IMPLÍCITA, NO TIENEN QUE ESTAR REÑIDAS NECESARIAMENTE CON LA EMOCIÓN ESTÉTICA. PARA MÍ HA SIDO UN FELIZ ENCUENTRO CON ESTA LITERATURA Y SIENTO COMO SI HUBIESE ENTRADO A UN TEMPLO.

SIENDO PARA NIÑOS (Y GRANDES) NO DESCUIDA ESE IMPORTANTE ASPECTO.
PARADÓJICAMENTE, EN LA ACTUALIDAD LAS OBRAS QUE SE DENOMINAN INFANTILES, NO CONSIDERAN ESTE IMPORTANTE Y VITAL ELEMENTO.
PIENSO QUE DON BASURTO AGUILAR NUNCA SUBESTIMÓ A LOS NIÑOS; UNIÓ LO LÚDICO CON LO POÉTICO, DE ALLÍ PARTE DE SU TOTAL GRANDEZA.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

DOROTHY TANCK DE ESTRADA NOS DICE: «EL TERCER LIBRO PARA NIÑOS MEXICANOS FUE ESCRITO POR JOSÉ IGNACIO BASURTO [………] INSATISFECHO CON LA LITERATURA PARA NIÑOS, TALES COMO LOS CUENTOS ACERCA DE ‘PEDRO DE URDIMALES’ Y EL ‘PRÍNCIPE LAGARTO’, BASURTO DECIDIÓ ESCRIBIR ALGUNA FÁBULAS…….» (1)

VICTOR RUIZ MEZA, NOS INFORMA :»…EN EL PROPIO AÑO DE 1834, VE A LA LUZ EN TOLUCA, GRACIAS A LA IMPRENTA A CARGO DE MATUTE, LA REIMPRESIÓN DE LAS VEINTICUATRO FÁBULAS MORALES…DE JOSÉ IGNACIO BASURTO…» (2)

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

EN NUESTRO CORPUS DE CANCIONES CORRESPONDIENTES A LA MÚSICA CRIOLLA DEL PERÚ, Y EN LO CONCERNIENTE A LOS VALSES DE LA GUARDIA VIEJA, ENCONTRAMOS EL VALSE «LA ABEJA» QUE EN SUS PRIMERAS LÍNEAS DICE: » CUANDO LA ABEJA RECOGÍA / LA MIEL DE LA FRAGANTE ROSA / LE LLAMÓ LA ATENCIÓN LA MARIPOSA / FLOR QUE EN EL CAMPO FLORECÍA «); AHORA CONSTATAMOS QUE ESTA LETRA PROVIENE DE TEXTOS BASALES DE ¡¡¡ UNA FABULA ¡¡¡ DE JOSÉ IGNACIO BASURTO Y AGUILAR. PUBLICADA EN ¡¡¡ 1802 ¡¡¡

EL PROCESO DIACRONICO (etimológicamente = a través del tiempo) ACAECIDO A LA LETRA DE LA CANCION, NOS IMDUCE A CONSIDERAR QUE ES DE MAYOR ANTIGÜEDAD QUE LOS VALSES DE LA GUARDIA VIEJA HASTA HOY ESTUDIADOS.. ES DE SUPONER POR LO ANTERIOR EXPUESTO, QUE EL COMPOSITOR DE LA MUSICA ES UN GENIAL ANÓNIMO. YA QUE LOS NOMBRES DE COMPOSITORES QUE SE BARAJARÍAN, SERÍAN POSTERIORES.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

DEDUCCIONES =

_ ESTAMOS FRENTE A UNA DE NUESTRAS PRIMERAS CANCIONES CRIOLLAS.

_ EL LIMITE INICIAL EN EL TIEMPO ES MAS REMOTO DE LO QUE SE PENSABA: SIEMPRE SE DIJO CANONICAMENTE QUE LA GUARDIA VIEJA EMPIEZA, A LO MUCHO, DESDE FINES DEL SIGLO XIX.
CON ESTE ESTUDIO Y CON OTROS QUE HE ANALIZADO EN ESTE CONTEXTO , SE CONSTATA Y SE ACTUALIZA DATOS HISTÓRICOS : EL HITO SE UBICARÍA EN LAS PRIMERAS DECADAS DEL SIGLO XIX.

_ TENEMOS EL DATO QUE EN TOLUCA EN EL AÑO DE 1834 SE REEDITAN LAS FABULAS DE JOSE BASURTO, ESO SIGNIFICA EXITO EDITORIAL-COMERCIAL.
EXISTE BASTANTE PROBABILIDAD QUE EN ESA DECADA SE EXPORTÓ AL PERU DICHA OBRA, O EN SU DEFECTO SE RE-IMPRIMIO EN NUESTROS TALLERES DE LIMA.

_ EL SECTOR AL QUE LLEGÓ = LÓGICAMENTE POR LO EDIFICANTE DEL TALANTE DE LAS FABULAS, A LAS ESCUELAS EN PRIMER LUGAR.

_ EL SOPORTE FUE DIDACTICO Y ASÍ LLEGÓ A MANOS DE NUESTROS COMPOSITORES.
UBICAMOS ESTE HECHO HISTORICO, EN LOS AÑOS TREINTA DEL SIGLO XIX.
ESA SERÍA LA GÉNESIS DE LA CANCION (DESPUES ESE MISMO FLUIR DEVINO EN VALSE POPULAR)

_ ES MENESTER COLOCAR AQUÍ UN GRAFICO ESTADISTICO CON TODAS LAS CANCIONES DE LA GUARDIA VIEJA QUE HEMOS ESTUDIADO Y SUS COORDENADAS CORRESPONDIENTES EN EL TIEMPO Y ASÍ OBSERVARIAMOS QUE ESTA CANCION (PUNTO DISCRECIONAL) SE ALEJARÍA DE LOS PUNTOS REGULARES DONDE SE CONDENSAN MÁS (DECADAS FINALES DEL XIX E INICIOS DEL XX)
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ESTA CANCIÓN LA ESCUCHAMOS EN INTERPRETACIÓN DE LA LIMEÑITA Y ASCOY, ELLOS A SU VEZ LA APRENDIERON DE MUCHO TIEMPO ATRÁS EN SU CÍRCULO FAMILIAR Y AMICAL. LA LLEVARON AL DISCO HACE VARIAS DÉCADAS.

LES PRESENTAMOS UNA GRABACIÓN EN VIVO, EFECTUADA POR NOSOTROS, FINES DE LOS 70s. TENEMOS ESA FELICIDAD QUE PERDURA Y ¡NADIE NOS QUITA LO BAILADO!

TUVÍMOS LA SUERTE DE ESCUCHAR LA INTERPRETACIÓN «DEL CANTOR DE LIMA» DON JORGE FIGUEROA EN EL «CALLEJÓN DEL BUQUE».

EXISTEN NUEVAS Y HERÓICAS PRODUCCIONES DONDE «SE RESCATA» ESTA HERMOSA CANCIÓN. LA ENCONTRAMOS EN EL VOLUMEN «EN FAMILIA» CASTILLO-TERRY.
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

¡LARGA VIDA A LA CANCIÓN CRIOLLA!
¡VIVA EL PERÚ! ¡VIVA MÉXICO!

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_ NUESTRO AGRADECIMIENTO AL AYUNTAMIENTO DE LA CIUDAD SAN ANDRÉS DE SALVATIERRA. EN LA PERSONA DEL SEÑOR J.JESÚS GARCIA Y GARCIA.

_ A LA ARCADIA SALVATERRENSE. EN LA PERSONA DEL SEÑOR MIGUEL ALEJO LÓPEZ.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

BIBLIOGRAFÍA =

[*]-[**]-[***] EN ESTE SECTOR CONSIDERAMOS A LA EDICION A CARGO DE PEDRO C. CERRILLO, REBECA CERDA GONZALES, DOROTHY TANCK DE ESTRADA._ CUENCA:
EDICIONES DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA, 2009.
IMPRESO EN ESPAÑA.

_ ANTOLOGÍA DEL CENTENARIO DE LA LITERATURA MEXICANA.(1800-1821) ESCRITO POR PEDRO HENRÍQUEZ UREÑA, JUSTO SIERRA, NICOLÁS RANGEL.
EDICIÓN DE LA UNAM 1985.

_ CANCIONERO DE NUESTRA MÚSICA CRIOLLA, LISTADO ALFABÉTICO DISPONIBLE EN LA RED.

_ DICCIONARIO ETIMOLÓGICO DE COROMINAS.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

CITAS =

(1) LITERATURA PARA NIÑOS AL FINAL DE LA COLONIA (1750-1821)
(2) LA PRIMERA IMPRENTA EN TOLUCA 1830-1837.

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________-

COMO EN TODA NUESTRA LABOR: LOS TEXTOS, AUDIOS , VIDEOS, FOTOS, ETC. UNICAMENTE TIENEN UN FIN DE ESTUDIO E INVESTIGACION . NUESTRO AGRADECIMIENTO .

JOSÉ FÉLIX GARCÍA ALVA
PUEBLO LIBRE
EN EL AÑO DEL CENTENARIO DE JOSÉ MARÍA ARGUEDAS.

~ por nemovalse en agosto 16, 2011.

3 respuestas to “VALSE «LA ABEJA» [cuando la abeja recogía / la miel de la fragante rosa…..] LETRA PROVENIENTE DE TEXTOS BASALES DE 1802, VIRREINATO DE NUEVA ESPAÑA .”

  1. La grabación de los hermanos Zoila Rosa y Alejandro Abdón Ascoy Villón, es una belleza entre otras de este dúo: «La Limeñita y Ascoy» sigan rescatando; porque asi se enriquece más nuestra música criolla… VEAZ.

  2. Muy buen trabajo de investigación José. Efectivamente según los datos que recoges, este podría ser uno de los más antiguos valses de la «Guardia Vieja», sino el más antiguo.
    No hace este trabajo más que confirmarnos que la tradición popular se alimenta de muchas fuentes y es ajena a normas o límites estrictos de derechos de autor o similares.
    Te felicito nuevamente por este aporte que nos nutre a todos aquellos que gustamos de conocer más sobre nuestra música popular.
    Cordialmente,
    CHRISTIAN ALVAREZ V.

Replica a nemovalse Cancelar la respuesta